Monday, May 18, 2015

Kurrajong aka Bottle Tree in Irvine, Southern California

Last month, I posted about the mysterious tree that is in front of my patio, providing me a nice shade, refreshing breeze and a bird watching joy. It's about 30 foot tall with a bell-shaped white flowers and 2-3 inches hard black woodsy seedpods.
I typed all the description to search around on google but had been no luck.
I found something similar called "Aubutus", which flower looks alike, yet no berries seem to be existent throughout the tree. 

先日ちらりと載せた、うちのベランダの前にある謎の木。ちょうどいい木陰を作ってくれ、そよ風を運んできてくれて、バードウォッチングも楽しませてくれる木。高さは30フィート(9m)ほどで、スズランのような白い花と2〜3インチ(5cm〜8cm)ほどの固くて黒い実がなっています。Googleでキーワード検索してもちっともヒットせず。花が似ているように見えたのが『イチゴノキ』だったのですが、ベリーの実もどこにも見当たらない。。



So, I was driving through the neighborhood yesterday and all of a sudden, my eyes started catching something familiar. These trees along the street had rarely caught my attention before but I started finding these black seedpods everywhere. Just like the one at my place but the flowers look bright red with skinny pointy red stems. What about the leaves? No, leaves are also completely different: a larger maple-shape. They must be still the same family since these seedpods are too unique to look exactly the same for the different species. These facts got me confused.

I headed home, parked the car, grabbed my camera to take a little walk around the neighborhood. 

さて、昨日車で近所を通過していたところ、ふと見覚えのあるものが視界に入ってきました。通り沿いの木々たち、今まで気に留めたことがなかったのですが、うちのと同じ種の実がいたるところでぶら下がっているではないですか。種の実はまったく同じに見えるけれど、花は真っ赤っ赤で細くて尖ったライン。葉っぱはどうだろう?これも違う。大ぶりのカエデのような形で似ても似つかず。それにしても、種の実の様子が似すぎてるから、同種に違いない。どういうことだろう。

ひとまず家に戻って車を停め、カメラを持って近所を散策することに。








Before reaching the red flower tree, what jumped into my sight is this pink flower tree. Look how pretty it is! Such a nice pink color yet not so showy at all from the distance that I had never noticed that they are blooming in the whole neighborhood; the dropped pink flowers make a beautiful carpet on the ground. Each tree also has seedpods again, only a little lighter yellowish in color and longer in size. 

例の赤い花に辿り着く前に、ピンクの花の木に出会いました。なんとかわいいお花!こんなに鮮やかなピンクなのに、遠目からは目立たないため、いままで気づかなかったのでした。ぐるりと見渡すと、その辺一帯満開。落ちた花で地面がきれいな絨毯模様。そしてこの木にも例の種の実が。こちらは明るい色で黄色っぽく、もっと長いけれど。



Finally, the one I saw from the car is this red one with the familiar looking black seedpods, but the leaves are similar to the pink one, maple-like.

車から見えていたのは、この赤。種の実はあの見覚えのある黒いタイプ。でも葉っぱはピンクのに似たカエデ形。



Taking enough pictures and collecting samples, my curiosity has piqued.
I'm so ready to restart my search online so I went home.


パシャパシャとたくさん写真をとり、サンプルも採集し、好奇心もピークに達したところで
次は家に帰ってネット検索の時間。


------------------------------------------------------------------------------


The keywords "red flower tree, maple leaf, Southern California" brought me an answer quite easily.
All the trees shown above turned out to be the same family despite a little differences here and there. Here comes the detail.

Brachychiton as known as Kurrajong or Bottletree.
- Native to Australia (tropical, subtropical northern & eastern regions)
- 31 species (30 is Australian native)
- Part or all leafless in bloom (not much in this neighborhood due to the climate?)
- Bloom erratically in cultivation
- Introduced to hot dry regions: the Mediterranean, South Africa and the western US
- The opening of the boat shaped seedpods expose rows of seeds. (look like a beehive when seeds are gone.) 


『赤い花の木、カエデの葉、南カリフォルニア』というキーワードであっさりと答えが出てしまいました。上の3件、やはり同種の木だったのでした。以下詳細。

ゴウショウアオギリ属、通称クラジョン、またはボトルツリー。
~オーストラリア原産(熱帯亜熱帯の北部~東部の地域)
~31種(うち30種はオーストラリア)
~花が咲くとき、一部か全部落葉。(気候のせいかこの辺のはあまり落葉はしてない)
~培養された場合は花の時期は様々
~培養は暑くて乾燥した地域: 地中海、南アフリカ、アメリカ西部
~ボートのような形の種の実の割れ目からは中にぎっしり詰まった種が露見。(タネがないと蜂の巣のようにも見えます。)


------------------------------------------------------------------------------

No more mystery-
Feels much better!
However, I also encountered a few unknown trees around Kurrajong trees, which will be my next assignments.

というわけで、謎は解けました〜
スッキリ!
しかし、クラジョンの周りでまた数件謎の木に出会ってしまい・・・。
次の課題にするとします。




Having the Kurrajong tree waving outside the window seems to have changed my vision and mind set: I feel calmer, got more curious about trees as you can see here.

To be continued..

窓の外に揺れるクラジョンの木のおかげで視点や心持ちが少し変わったかんじ。なんだか前よりのんびりした気分で、ご覧の通り、木について興味が湧いてきました。

続く・・

No comments:

Post a Comment

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...