Monday, February 3, 2020

宝石の都ジャイプールの石たち








1月の作品たちです。気になる石はこまめにネットで仕入れるようになったので、組み合わせのバリエーションも増えてきました。宝石の都として知られるインドのジャイプールの売人さんが主な仕入先です。ジャイプールは世界中の原石が集まる場所でもあり、そこで研磨して逆輸入するケースも多いようです。配達には2週間から長くて一ヶ月かかる場合もあるのですが、追跡ナンバーをちゃんと入れてくれることが多いし、今のところ問題はありません。色々な売人さんから仕入れていると、だんだん違いも分かってきます。いくら人気のショップで石の質がよくても、英語でのコミュニケーションが難しくサービスの悪いところは買うのをやめます。特に、手違いがあったときにスムーズに対処してくれるかどうか。ネット上のやりとりとはいえ、相性のようなものもあるかもしれません。ショップの知名度に関わらず、本当に良心的な売人さんもいます。売り買いについて、学ぶところが多いです。最近気になっている石は、くすんだ赤ピンクのロードナイト、緑のクロムダイオプサイド、嵐の雲模様のようなピータサイト、そしてももう一つ、赤ピンクのスーライト。馴染みのない石がまだまだ市場にはたくさん。お見せできるものができたらまた載せたいと思います。


My journey of jewelry making continues...


Tuesday, December 31, 2019

Goodbye 2019 !









 


The New Year Eve Night over here, already sleepy after enjoying sushi and just a small glass of champagne. 

As I post more on Instagram, blogging has become a lot less active and I rarely express myself online anymore but my mind is always full of thoughts. Especially the year of 2019 was full of realization, wasn’t the easiest overall but productivity wise I could say one of the best. I’ve learned so so much. Struggled a lot, hit the rocks but something good came out of it. Maybe the anxiety caused by the chaos craziness happening in the outside world has been making me focus more on creating and keep me grounded. Well, my new year resolution will be... to take a break sometimes, have some room in my mind to take things easy and have fun. Family love and friendship. Happy New Year! 


こちら、1日遅れの大晦日。お寿司とほんのちょっとシャンパンをいただき、すでにおねむ。。

インスタグラムにマメにジュエリー写真を投稿するのと反比例にブログの方がすっかりご無沙汰になってしまい、ネット上で心境を語ることもあまりないのですが、胸の内はいつもあれこれいろんな思いでいっぱいです。特に2019年という年は気づかされることが多い年でした。全般的に心労の方が多かったけれど、制作の面ではよい一年だったように思います。たくさん悩んで壁にぶち当たったものの、そこから学ぶものがあり、結果よい経験になったというか。世の中の向かっている方向に対する「不安感」が逆に、創ることに意識を向かせ、他のことに気を散らせないように作用しているとも言えるかも。さて、来年の抱負・・ きちんと休養し、心に余裕を持って、遊び心を忘れずに。かな。家族や大事な人たちとのつながりを大切に。Happy New Year! 

Wednesday, October 30, 2019

October Creations & Weekends










October’s *Indian summer is fading and November is just around the corner. It gets dark around 6 pm now and after the daylight saving ends the sun is gone around 5. The dark season is arriving...!  I used to like the hot weather but as I age I’m becoming to appreciate the cooler weather. A lot have happened this month. Good news, not so good news, heartwarming events... That aside, I’m hoping to create fall/winter inspired jewelry pieces. Not sure if my production will speed up as I get more skilled but I spend hours and hours completing each piece. I’d like to showcase more in my Etsy shop but it’s so hard to build up the inventory! So, here are some stuff I recently made. Some were happily sent to their new homes. Happy Halloween 🎃


*I didn’t know what “Indian summer” is translated in Japanese until my dad told me the other day. It is “koharubiyori 小春日和” which means a warm spring like sunny day. Well, it’s a little different from Californian version of Indian summer, isn’t it? It is so brutally hot like we are back to mid summer! 



10月のインディアンサマー*が去って行き、11月が近づいてきました。6時には暗くなり始め、サマータイムが終わって時間が1時間早まると5時には日が沈んでしまう日々の訪れ。どんより暗ーい季節の到来。とはいえ、年齢を重ねるにつれ、暑いよりもひんやり涼しい方がよくなってきたような…。今月は色々ありました。いいことだったりあまり良くないことだったり。じんわりと心温まことだったり。そんな中、秋冬のジュエリー制作に励んでおります。もっと経験を積めばもっと能率よくスピーディになるのかどうか、、、ひとつひとつ時間がかかりすぎて、なかなかEtsyへの出品数も限られてしまってます。。というわけで、こちら、最近の作品たち。晴れて旅立って行ったものも含みます。ハッピーハロウィ~ン 🎃

*「インディアンサマー」の訳、小春日和だったとは。先日父に教わるまで知りませんでした。ほかの州は違うのかもだけど、カリフォルニアのインディアンサマーは真夏に逆戻りしたような猛暑なのでいまいちしっくりこず。(おかげでまたもバテてしまったのでした… )
















“Tragedies do happen. We can discover the reason, blame others, imagine how different our lives would be had they not occurred. But none of that is important: they did occur, and so be it. From there onward we must put aside the fear that they awoke in us and begin to rebuild.” – Paulo Coelho

悲劇は起きるものだ。その理由を突き止めたり、誰かを責めたり、もしもそんなことが起きなければどんなに違う人生になっていただろうかと想像したりすることはできるけども、そんなことは意味のないことだ。起こってしまったことはどうしようもない。芽生えてしまった恐怖心はさておき、そこからまた再生が始まるんだ。ーパウロ・コエーリョ



LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...