October’s *Indian summer is fading and November is just around the corner. It gets dark around 6 pm now and after the daylight saving ends the sun is gone around 5. The dark season is arriving...! I used to like the hot weather but as I age I’m becoming to appreciate the cooler weather. A lot have happened this month. Good news, not so good news, heartwarming events... That aside, I’m hoping to create fall/winter inspired jewelry pieces. Not sure if my production will speed up as I get more skilled but I spend hours and hours completing each piece. I’d like to showcase more in my Etsy shop but it’s so hard to build up the inventory! So, here are some stuff I recently made. Some were happily sent to their new homes. Happy Halloween 🎃
*I didn’t know what “Indian summer” is translated in Japanese until my dad told me the other day. It is “koharubiyori 小春日和” which means a warm spring like sunny day. Well, it’s a little different from Californian version of Indian summer, isn’t it? It is so brutally hot like we are back to mid summer!
10月のインディアンサマー*が去って行き、11月が近づいてきました。6時には暗くなり始め、サマータイムが終わって時間が1時間早まると5時には日が沈んでしまう日々の訪れ。どんより暗ーい季節の到来。とはいえ、年齢を重ねるにつれ、暑いよりもひんやり涼しい方がよくなってきたような…。今月は色々ありました。いいことだったりあまり良くないことだったり。じんわりと心温まることだったり。そんな中、秋冬のジュエリー制作に励んでおります。もっと経験を積めばもっと能率よくスピーディになるのかどうか、、、ひとつひとつ時間がかかりすぎて、なかなかEtsyへの出品数も限られてしまってます。。というわけで、こちら、最近の作品たち。晴れて旅立って行ったものも含みます。ハッピーハロウィ~ン 🎃
*「インディアンサマー」の訳、小春日和だったとは。先日父に教わるまで知りませんでした。ほかの州は違うのかもだけど、カリフォルニアのインディアンサマーは真夏に逆戻りしたような猛暑なのでいまいちしっくりこず。(おかげでまたもバテてしまったのでした… )
“Tragedies do happen. We can discover the reason, blame others, imagine how different our lives would be had they not occurred. But none of that is important: they did occur, and so be it. From there onward we must put aside the fear that they awoke in us and begin to rebuild.” – Paulo Coelho
悲劇は起きるものだ。その理由を突き止めたり、誰かを責めたり、もしもそんなことが起きなければどんなに違う人生になっていただろうかと想像したりすることはできるけども、そんなことは意味のないことだ。起こってしまったことはどうしようもない。芽生えてしまった恐怖心はさておき、そこからまた再生が始まるんだ。ーパウロ・コエーリョ
No comments:
Post a Comment